E adesso ce l'avrò per sempre. Perché il padre sarò io.
Sada cu vama gospodi dati par opcija.
Darò a lorsignori un paio di opzioni.
Govnarko jedna, sada cu ja da zovem policiju.....i reci cu im da uhapse tog ilegalca koji može da podnese da te jebe!
(romano) E mo' basta, fatte li cazzi tua brutta stronza, senno' la polizia la chiamo io e te faccio arresta' te e quel clandestino che ci ha lo stomaco de scopatte! Vattene!
Sada cu ti pokazati nešto što ce možda pomoci.
Ok. Ora, voglio farle vedere una cosa che penso la possa aiutare.
U redu, sada cu vas pitati mnogo ozbiljnija pitanja.
Okay, ora vi faccio una domanda più seria
Sada cu to da radim svake godine do kraja zivota.
Ora intendo farlo ogni anno per il resto della mia vita.
Sada cu ti prirediti... stari kriptonski ritual.
Adesso compiro' su di te... un antico rituale Kryptoniano.
Sada cu skloniti gazu sa tvojih ociju.
Ora ti togliero' le bende dagli occhi.
Ti si bio taj pas neko vrijeme, a sada cu ja biti taj.
Tu sei stato quel "cane" per un po' Adesso, saro' io il capo branco
Sada cu ti reci sta ja znam?
Vuoi che ti dica quello che so?
Sada cu igrati s tobom dok ne dobijemo sest beba i kucu.
E ora balliamo fino ad avere sei bambini e una casa.
Za sada cu da ostanem ovde sa tobom.
Per ora staro' quaggiu' con te.
Da, sada cu doci u ured, ali moras otkazati sastanak sa Bloombergom.
Si', vengo subito in ufficio. Ma devi cancellare l'appuntamento con Bloomberg.
Veceras kad budem sanjao seks sa tobom, kao i uvek, ali sada cu ti reci da ostaneš pored mene.
Stanotte, quando sognero' di fare sesso con te, come sempre, ti chiedero' di rimanere.
sada cu osvestati njegovu kandidaturu svojim suzama.
Ora battezzero' la sua candidatura con le mie lacrime...
U redu, sada cu te pregledati.
Ok, do un'occhiata. Va bene? - Ok.
A sada cu pronaci i novac koji ste ukrali Njegovoj Svetosti.
Adesso trovero' i soldi che avete rubato a Vostra Santita'.
Sada cu vas zamoliti da odete ili cu vas morati izbaciti.
Dunque, o ve ne andate... o devo obbligarvi ad andarvene?
Sada cu vas zamoliti da ostanete stajati i uskoro krecemo s ceremonijom.
Okay, ora, chiederò a tutti voi, per favore, di rimanere seduti e daremo inizio alla cerimonia.
Sada cu da te prilagodim da se hranis na drugim vampirima umesto na ljudima.
Adesso devo condizionarti a nutrirti di altri vampiri, invece che di esseri umani. Cosa?
Rekla sam ovo Skoti, a sada cu i tebi.
Ho detto questo a Scottie, e ora ho intenzione di dire a voi.
I zbog mog divljenja, sada cu da skinem moju košulju i da udem u tebe?
"Dato che ti ammiro, ora mi toglierò la camicia...
Od sada cu da budem najsabranija osoba na svetu.
Ora non mi staccherò più da te.
Sada cu da odstupim, ali cu ipak ostati u tvom vidokrugu, Karlose.
Ora, mi allontanero', va bene? Ma saro' sempre in vista, Carlos.
I sada cu ti reci isto ono što sam rekao i Majku.
Ti dirò cosa ho detto a Mike. Tu per me non esisti più.
Sada cu kontaktirati odeljenje za taksije i limuzine... potraziti tu limuzinu.
Adesso provero' a contattare il servizio taxi e limousine per cercare quella 1giusta.
Zarad iznosenja dokaza, sada cu naglas procitati deo iz dnevnika.
Per convenienza, vorrei leggere ad alta voce dal diario.
A sada cu ja da iskoristim nju.
Ed ora saro' io ad usare lei.
Ukoliko mislite da je ovo očaravajuće, sada cu vam pokazati moje omiljene.
Se pensate che questo sia favoloso, questo è uno dei miei favoriti.
0.58522081375122s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?